tag:blogger.com,1999:blog-8089451786902578787.post4206363405599459856..comments2023-07-29T10:28:02.537+02:00Comments on Impresiones rimadas: San JuanRafael Arenas Garcíahttp://www.blogger.com/profile/10316354183836491912noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8089451786902578787.post-39573403952438783452008-05-07T10:30:00.000+02:002008-05-07T10:30:00.000+02:00¡Fantástico! ¿Por qué no nos animamos a traducirlo...¡Fantástico! ¿Por qué no nos animamos a traducirlo?Rafael Arenas Garcíahttps://www.blogger.com/profile/10316354183836491912noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8089451786902578787.post-50265671480212179452008-05-07T10:25:00.000+02:002008-05-07T10:25:00.000+02:00Te lo paso en francés que tb está bienSamedi au so...Te lo paso en francés que tb está bien<BR/><BR/>Samedi au soir finit la semaine<BR/>Chanson que les femmes chantaient en tissant ou brodant.<BR/><BR/>Voici ma traduction (j'ai changé le rythme). L'original est après.<BR/><BR/>Samedi au soir finit la semaine.<BR/>Gaieté et Oriour, les deux soeurs germaines,<BR/>La main dans la main, vont à la fontaine.<BR/> Que la branche ploie quand souffle le vent,<BR/> Ceux qui sont amants dorment doucement.<BR/> <BR/>Le jeune Gérard, après la quintaine<BR/>Remarquant Gaieté près de la fontaine<BR/>La prend dans ses bras, doucement l'emmène.<BR/> Que la branche ploie quand souffle le vent,<BR/> Ceux qui sont amants dorment doucement.<BR/> <BR/>- Quand tu trouveras que ton seau est plein<BR/>Reviens-t-en Oriour, tu sais le chemin;<BR/>Je suivrai Gérard car il m'aime bien.<BR/> Que la branche ploie quand souffle le vent,<BR/> Ceux qui sont amants dorment doucement.<BR/> <BR/>Oriour s'en revient pleine de douleur,<BR/>Pleurant de ses yeux, soupirant du coeur :<BR/>Gaieté est perdue et c'était sa soeur.<BR/> Que la branche ploie quand souffle le vent,<BR/> Ceux qui sont amants dorment doucement.<BR/> <BR/>- Hélas, dit Oriour, bien mal je suis née !<BR/>J'ai laissé ma soeur dans cette vallée,<BR/>Le jeune Gérard va la ramener.<BR/> Que la branche ploie quand souffle le vent,<BR/> Ceux qui sont amants dorment doucement.<BR/> <BR/>Gérard et Gaieté s'en sont retournés,<BR/>Ont pris le chemin droit vers la cité.<BR/>Sitôt arrivés, il l'a épousé.<BR/> Que la branche ploie quand souffle le vent,<BR/> Ceux qui sont amants dorment doucement.<BR/> <BR/> <BR/>BesosGraciahttps://www.blogger.com/profile/14940427488894001261noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8089451786902578787.post-13600787030457677322008-05-07T10:18:00.000+02:002008-05-07T10:18:00.000+02:00Gaie et OriourLou samedi a soir fat la semainne, G...Gaie et Oriour<BR/><BR/>Lou samedi a soir fat la semainne, <BR/>Gaiete et Oriour, seeurs germainnes, <BR/>main et main vont bagnier a la fontainne. <BR/>Vante l'ore et li raim crollent: <BR/>ki s'antraimment souef dorment. <BR/><BR/>L'anfes Gerairs revient de la cuitainne <BR/>S'ait chosit Gaiete sor la fontainne, <BR/>antre ces bras l'ait pris, souef l'a strainte. <BR/>Vante l'ore et li raim crollent: <BR/>ki s'antraimment souef dorment. <BR/><BR/>«Quant auras, Oriour, de l'ague prise, <BR/>reva toi an arriere, bien seis la ville: <BR/>Je remainrai Gerairt, ke bien me priset; <BR/>Vante l'ore et li raim crollent: <BR/>ki s'antraimment souef dorment. <BR/><BR/>Or s'an vat Oriour teinte et marrie; <BR/>Des yeuls s'en vat plorant, de cuer sospire, <BR/>cant Gaiete sa seeur n'anmoinnet mie. <BR/>Vante l'ore et li raim crollent, <BR/>ki s'antraimment souef dorment. <BR/><BR/>«Laise», fait Oriour, «com mar fui nee <BR/>J'ai laxiet ma seeur an la vallee. <BR/>l'anfes Gerairs l'anmoine an sa contree.» <BR/>Vante l'ore et li raim crollent: <BR/>ki s'antraimment souef dorment. <BR/><BR/>L'anfes Gerairs et Gaie s'an sont torneit, <BR/>Lor droit chemin ont pris vers la citeit: <BR/>Tantost com il i vint, l'ait espouseit. <BR/>Vante l'ore et li raim crollent: <BR/>ki s'antraimment souef dorment. <BR/><BR/>BesitosGraciahttps://www.blogger.com/profile/14940427488894001261noreply@blogger.com